人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

レスの強調ウゼェー!というドクターへ

レス内の強調表示をOFFにする コチラをクリックして切り替えてください。設定は30日間Cookieに保存されます。
現在のステータス:強調有効

【ハムレット】シェイクスピアを語ろう【リア王】 @ [文学板]


【ハムレット】シェイクスピアを語ろう【リア王】 @ [文学板]
1: king lear 2010/10/21(木) 19:59:39 .net
ウィリアム・シェイクスピアまだスレ無かったのかよ
2: 吾輩は名無しである 2010/10/21(木) 23:51:57 .net
リチャード三世 (新潮文庫) リチャード三世が良かった
3: 吾輩は名無しである 2010/10/22(金) 00:29:00 .net
問題:以下の台詞は、なんという作品の誰の台詞か答えなさい。(間違ってたらゴメン)
「悪魔の手先は時として、真実告げて人を謀る。
つまらぬ事で霊験あらたか喜ばせ、後で裏切ろうとするその寸法。」
6: 谷川浩司 2010/10/23(土) 23:43:37 .net
マクベス (新潮文庫) マクベスみたいにワルな男は美しく感じるけど、マクベス夫人の様なワルな女は汚く感じるな
8: 3 2010/10/24(日) 03:54:08 .net
>>6
正解100点

問題:以下の台詞は、なんという作品の誰の台詞か答えなさい。(間違ってたらゴメン)
「おお、光り輝く天の使いよ!私の頭上はるか虚空を漂う貴方の姿は、言ってみれば振り仰いで瞳を凝らす、驚きに満ちた人間どもの眼にうつる翼美しい天使の姿の、あの神々しさにも似ている!」
9: 3 2010/10/24(日) 04:11:29 .net
「おお、光り輝く天の使いよ、私の頭上はるか、この世の闇に輝く貴方の姿は、言ってみれば振り仰いで瞳をこらす驚きに満ちた人間どもの眼にうつる、あの翼美しい天使の姿・・・」
思い出せない・・・でもこんな感じの台詞。問題続行します。
10: 吾輩は名無しである 2010/10/24(日) 12:18:52 .net
ロミオとジュリエット (新潮文庫) ロミオとジュリエット 第二幕第二場より ロミオの台詞かな
手元にある中野好夫訳とほとんど同じだけど諳んじてるんなら凄いな


黒澤明の「蜘蛛巣城」見たとこなんでマクベス読み返そう
21: 8 2010/10/24(日) 22:30:03 .net
>>17
秋の夜長の悪夢になりそうなので、この問題は無かったことに・・・

>>10
正解!100点
文庫でも買って再読してみます><
7: 吾輩は名無しである 2010/10/23(土) 23:55:33 .net
お気に召すまま(新潮文庫) じゃじゃ馬馴らし (岩波文庫)
「お気に召すまま」「じゃじゃ馬馴らし」がとくに好きー
22: 吾輩は名無しである 2010/10/26(火) 20:49:37 .net
ヴェニスの商人 (新潮文庫) お気に召すまま(新潮文庫)
ヴェニスの商人
お気に召すまま
29: 吾輩は名無しである 2010/11/05(金) 22:57:55 .net
リチャード三世 (新潮文庫) リチャード三世は自分の身に合わないのに王様なんかになってしまったので、不自然な感じになってたね
30: 吾輩は名無しである 2010/11/08(月) 18:33:11 .net
大学生ですがシェイクスピアで読むべき作品教えてください
っていうかそもそも舞台作品を本で読む価値ってあるんですか
32: 吾輩は名無しである 2010/11/08(月) 23:59:30 .net
>>30
読まなくても良い。
でもシェイクスピア作品の台詞を引用したり、もじったりしているモノってなぜだか今でもたくさんあるから、知っておくと数倍楽しむ事ができる。


自ら引用したりもじったりしても私の周りはほとんど知らない人ばかりなのでスルーされますが・・・
31: 吾輩は名無しである 2010/11/08(月) 19:56:20 .net
ジュリアス・シーザー (光文社古典新訳文庫) 古典新訳文庫のジュリアス・シーザー。
34: 吾輩は名無しである 2010/11/09(火) 23:46:42 .net
海外文学作品のなかで引用されてるシェイクスピアの名言や台詞って、たくさんありすぎて混乱するんだよな
シェイクスピア名言集みたいな便利なもんはないのだろうか
37: 吾輩は名無しである 2010/11/10(水) 10:03:29 .net
>>34
おまえの言ってることは長島と同じだよ。
長島が立教大学に入学したときのセリフとそっくり。
40: ヘ(^q^)ヘ鈴木雄介 ◆m0yPyqc5MQ 2010/11/10(水) 12:39:19 .net
それは長嶋ですね
42: 吾輩は名無しである 2010/11/10(水) 13:05:36 .net
うちのパソコンは旧字体がでないので。

その長島が立教に入学して最初のフランス語の授業。
それぞれが仏和辞典を買う参考にと教師が仏和辞典を持ってきて教室に回覧した。
それを見た長島が感心して、つぶやいたという。
「う~ん、これは便利だ。英語にもこういうものがあればおれも苦労しなかったのに」
管理人より:長嶋茂雄のエピソードの模様。あのひとらしいですね。このひととガッツ石松は芸能界天然キャラの双璧と言えるでしょうか。
46: フロイド・メイウェザーJr 2010/11/12(金) 00:30:20 .net
悲劇も喜劇も書けるから偉い!
51: 吾輩は名無しである 2010/11/13(土) 11:14:53 .net
ハムレット (新潮文庫) ハムレットの有名なセリフ
「生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ」
このように訳した翻訳はこれまでないとのことだが、ではこれは一体誰の訳なんだろう?
53: 吾輩は名無しである 2010/11/13(土) 19:09:44 .net
解説書は何がオススメ?
54: 吾輩は名無しである 2010/11/13(土) 22:24:06 .net
しかあるべきか、しからずか。そこが思案のしどころぞ。
酷き世間の石矢玉、ひるむことなく耐え抜くか・・・
山なす苦難に立ち向かい、ものの具とりて戦いつ、あえてその根を断ち切るか・・・
私的には、この訳が一番素敵だと思う。

>>53
いかな権威の書いた解説書より、解説書無しの貴方の感じた在りのままが絶対的にオススメ。
55: 吾輩は名無しである 2010/11/14(日) 05:41:18 .net
>>54
講談好きですね、わかります。おばあさんですか?

>>54
んなこと当たり前です。
そのうえで、長い歴史とともに読まれてきた作家をより深く知り味わうには、それなりの道案内を求めることがより豊かなみのりにつながるんです。
現代作家を素手で味わうのとは、ちがったアプローチが必要です。
58: フロイド・メイウェザーJr 2010/11/16(火) 23:59:38 .net
リア王 (新潮文庫) リア王が かわいそうでした
59: フロイド・メイウェザーJr 2010/11/17(水) 00:45:25 .net
リチャード三世 (新潮文庫) あと、アンは望んでもいないのにリチャード三世に好かれてしまったのが、なんともいえなかった
60: 蝙蝠ちゃん出没中 ◆cWvjrxBVRg 2010/11/18(木) 00:27:26 .net
ヴェニスの商人 (新潮文庫) シャイロックとアントーニオは同じ穴の狢
という説もある
61: 吾輩は名無しである 2010/11/18(木) 04:52:05 .net
シェイクスピアの「男性の愛人」だったのは、結局のところ誰なのかナッ?

誰一人として答えられないんだナッ!!!!
158: 吾輩は名無しである 2011/05/14(土) 00:02:56.65 .net
ヘンリー・リズリー>>61
遅レスだけど、通説では、パトロンとおぼしきサウサンプトン伯ヘンリー・リスリーでしょ。女装お得意だし。決め手はないけど。
シェイクスピア別人説ネタの映画が今年中にアメリカ公開されるけど、リスリーも重要キャラで出るよ。勿論トンデモ設定で。別人作者候補の中で一番バカな男が主人公だし。
63: 吾輩は名無しである 2010/11/21(日) 00:31:29 .net
Then was this island-
Save for the son that she did litter here,
A freckled whelp, hag-born-not honored with
A human shape.
これシェイクスピアのなんの作品かわかる人いる?
64: 蝙蝠ちゃん出没中 ◆cWvjrxBVRg 2010/11/21(日) 01:16:03 .net
テンペスト―シェイクスピア全集〈8〉 (ちくま文庫) >>63
"The Tempest" ACT1 SceanⅡ
Prosperoのセリフかな
65: 吾輩は名無しである 2010/11/21(日) 01:22:48 .net
>>64
ありがとう、助かったw
スゴイww
66: 蝙蝠ちゃん出没中 ◆cWvjrxBVRg 2010/11/21(日) 01:41:07 .net
内容的にテンペストかなあとは思いましたが、セリフそのものがどこにあるか探すのは結構アレでした~
71: 吾輩は名無しである 2010/11/22(月) 23:29:50 .net
>>66
ここで適当な単語を入れれば見つけてくれる。
Advanced search :|: Open Source Shakespeare

Firefoxを使ってるなら、検索プラグインを入れておけ。
Open Source Shakespeare OpenSearch plug-in :|: Open Source Shakespeare
68: 吾輩は名無しである 2010/11/21(日) 08:20:07 .net
ググレばいいのに
amazonでググっても、tempestが出てくる。
69: 蝙蝠ちゃん出没中 ◆cWvjrxBVRg 2010/11/21(日) 20:22:51 .net
文学板住人としては自力でページめくって見つけたいの!
73: フロイド・メイウェザーJr 2010/12/13(月) 20:28:59 .net
マクベス (新潮文庫) マクベスは簡単に魔女の話を信じるからこーゆーことになるんだよなー
74: ヘ(^q^)ヘ鈴木雄介 ◆m0yPyqc5MQ 2010/12/14(火) 00:07:20 .net
魔女とマクベスの接触ってあったっけ?
75: フロイド・メイウェザーJr 2010/12/15(水) 19:40:10 .net
序盤に荒野で会ってるよ。
そこで魔女がマクベスの未来を予言してたぜ
76: ヘ(^q^)ヘ鈴木雄介 ◆m0yPyqc5MQ 2010/12/15(水) 19:43:11 .net
あの場面にマクベスいたんだ…忘れてました。
77: フロイド・メイウェザーJr 2010/12/15(水) 19:57:32 .net
あの場面からだぜえ・・・。
マクベスがおかしくなっちまったのはよお・・・。
93: 吾輩は名無しである 2010/12/24(金) 00:03:57 .net
シェークスピアを現代英語で読む方法はないのかな
94: 吾輩は名無しである 2010/12/24(金) 14:27:31 .net
>>93
そんな本いっぱいあるよ
98: 吾輩は名無しである 2010/12/25(土) 08:03:58 .net
管理人より:↑このサイトすごい。ちゃんと原文との対訳付きで便利!
Frailty, thy name is woman.
弱き者、汝の名は女なり。
なんてのは現代だとだいぶん問題あるなぁ…。ゆけ、尼寺へ!
97: 吾輩は名無しである 2010/12/24(金) 22:08:06 .net
四大悲劇が全部入っててお得だったから、図書館で『筑摩世界文学大系シェイクスピア1』というのを借りてきた。
この本で四大悲劇と十二夜を訳している小津次郎氏という人は、Wikipediaを見た感じでは、すごい人なんだろうか。
本来は福田恆存訳の四大悲劇を探していたのだが、これが一冊に収録されている『新潮世界文学1』だけ何故かなかった。
誰かに借りられているのではなく、なかったんだ。
99: 吾輩は名無しである 2010/12/25(土) 08:48:39 .net
>>97
盗まれたんだな
101: フロイド・メイウェザーJr 2010/12/27(月) 20:22:14 .net
マクベス (新潮文庫) 「きれいは汚い。汚いはきれい」ってどういう意味?
102: ヘ(^q^)ヘ鈴木雄介 ◆m0yPyqc5MQ 2010/12/27(月) 20:37:49 .net
fairとfaulだっけ?そもそもきれいときたないって訳は正確なのかなあ?善悪の話なんじゃないのかしら。
103: フロイド・メイウェザーJr 2010/12/27(月) 21:08:42 .net
善悪か~
129: 吾輩は名無しである 2011/02/28(月) 20:33:08.97 .net
筑摩全集のリア王は注釈が少しおかしかった
『※10… ここから、非常な緊張をもって書かれる』
とか、そんなもん、いちいち載せるなよ
130: フロイド・メイウェザーJr 2011/02/28(月) 22:00:56.75 .net
松岡は気合入れすぎちゃったんだろうね(?)
131: フロイド・メイウェザーJr 2011/02/28(月) 22:03:55.40 .net
マクベスにもそんな感じの注釈があったな。
まあ親切といえば親切かなあ
110: 吾輩は名無しである 2011/01/01(土) 10:06:28 .net
ハムレット (新潮文庫)
to be or not to be
って生きるか死ぬかって訳だけど、「存在するかしないか」ってことだと思うね
134: 吾輩は名無しである 2011/03/06(日) 16:35:33.17 .net
ハムレット登場。
ハムレット やる、やらぬ、それが問題だ。どちらがりっぱなのか、
狂暴な運命の矢弾を心に耐え忍ぶか、それとも、逆巻く海とたたかって
苦難のもとを断ち切るか?

(小津次郎訳)

ハムレット、沈痛な面もちにて登場。
ハムレット 生か、死か、それが疑問だ、どちらが男らしい生き方か、じっと身を伏せ、
不法な運命の矢弾を堪え忍ぶのと、それとも剣をとって、押しよせる
苦難に立ち向い、とどめを刺すまであとには引かぬのと、一体どちらが。

(福田恒存訳)

135: 吾輩は名無しである 2011/03/09(水) 14:30:50.65 .net
やっぱり原作を出来るだけ読むべきだと思う。
翻訳本は参考にするぐらいの気持ちで。
アマゾンでペーパーバックの全集1000円で買えるしね。
136: 吾輩は名無しである 2011/03/09(水) 18:04:01.30 .net
鼻に掛けるなら原書に限りますな。
138: 吾輩は名無しである 2011/03/09(水) 23:45:43.07 .net
英語能力というより気持ち?の問題。
日本語訳だけを読んで原作には一切触れないというのは不自然じゃないかと。
名画の模写を見て本物を見ないようなものじゃないかと思う。
139: 吾輩は名無しである 2011/03/10(木) 00:02:00.21 .net
何カ国語覚えろとw
144: 吾輩は名無しである 2011/03/22(火) 17:20:24.55 .net
ハムレット (新潮文庫) 初めて読んだがハムレットの毒舌に驚いた
624: 吾輩は名無しである 2016/01/22(金) 11:12:43.61 .net
17 名前: 吾輩は名無しである Mail: 投稿日: 2015/12/11(金) 15:45:06.62
シェイクスピアはソネットに「男の愛人」が登場するけど、彼は男女両刀遣いだったと考えてよいでしょう。
作品社から刊行されている名著『図説・ホモセクシャルの世界史』にも載っておりましたしネ。
参考までに。
19 名前: 吾輩は名無しである Mail: sage 投稿日: 2015/12/27(日) 17:44:21.11
>>17
『テンペスト』に魔法使いが登場するから、シェイクスピアは魔術師だったっていうのと同レベルだけどな

こんなスレまとめて誰が読むのかナァ…。('A`)
個別作家スレ、今回はシェイクスピア大先生です。

現代のお若い方は、英文科でもなければなかなか読む機会はないですよね。
管理人は翻訳ものが好きなので、子供のころからよく読んでたんですが、そこにはシェイクスピアの引用がしょっちゅう出てくるんです。「お前ら当然知っとるよな?」みたいな雰囲気でね。
こっちは翻訳者が注釈入れてくれるからわかるけど、原書にはないわけでしょ。なんかだんだん気になって、本屋さんで手にとったことは何度もありました。

夏の夜の夢・あらし (新潮文庫) でもシェイクスピア作品って基本は戯曲で(ソネットとかもあるけど)、ト書きとセリフだけですから。なんか、ちょっととっつきにくいなぁーと思って、大学に入るまで読んだことなかったです。
大学の一般教養で「西洋文学」を取ったんですが、そこで初めて読みましたね、「真夏の夜の夢」。案外おもしろかった。
その後授業で「リア王」と「ハムレット」もやったから、それも読みました。そこから若干興味が湧いて、せいぜい20作品くらい?は読んだと思いますが、管理人は悲劇よりは喜劇のほうが好きですね。「十二夜」とか「ヴェニスの商人」とか、気楽に読みやすいです。
「マクベス」「オセロー」とかも読みましたけど、なんかどうもなー。悲劇は主人公が相当理不尽な扱われ方するんで、悲劇過ぎてツライというか、そもそも国王とか王子の苦悩なんてあんまり共感できない。4大悲劇の中では「リア王」に出てきた心の優しいコーデリアとか、自分の欲望に素直すぎるマクベス夫人とかの方が、まだわかるというかねぇ。

シンベリン―シェイクスピア全集〈22〉 (ちくま文庫) 個人的には、「シンベリン」なんて美しくてオススメなんですけど、シェイクスピア作品ではあんまり目立たない感じでしょうか。
もはや恐れるな/夏の暑さも/吹きすさぶ冬の嵐も
なんてステキだと思う。食わず嫌いせずに読んでみると、新しい発見があるかもしれませんよ!

Romeo And Juliet 1968 DVDRip AC3 XviD DiSSOLVE CD1 07トップ絵は68年版の「ロミオとジュリエット」より。
舞踏会で出会い、一目惚れしてしまうロミオとジュリエットは、対立するふたつの名家、モンタギュー家とキャプレット家の出身だった。
お互いの素性を知って苦悩するふたりだが、若い恋心を止められるはずもなく、熱烈な愛を告白するふたり。そして悲劇的な結末へ…。

この映画未見なのですが、当時15歳のオリビア・ハッセーは今みてもカワイイですね。
この美貌もさることながらおっぱいがすげえ!ということで、そっち方面のひとも楽しめる名作。丸出しになるのは一瞬らしいので、見逃さないように!
ロミオとジュリエット [DVD]
パラマウント ジャパン (2006-04-21)
売り上げランキング: 7,924



人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

    • ※1 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2017.4.15 22:49
    以下ここのコメは『ポストマン』の話題で盛り上がりま…せんよね。
    いえ、ここの記事を読んでいたら、あの主人公のセリフだけでなく
    性格にもシェークスピア作品のオマージュが含まれてるのかと思い
    少しどれか読んで見ようかと考えた次第で…
    • ※2 : 農耕採集女将
    • 2017.4.16 10:26
    お久しぶりです。
    ドクターの皆様も管理人様もお元気でしょうか。

    シェークスピアいいですよね~
    十二夜(お気に召すまま)が好きですね。

    日本にも「とりかえばや」(作者不詳)と言う平安時代の物語
    (ということは、こっっちが早いですね!!!
    貴族のお姫様、若殿様が入れ替わって宮中出仕をしてるおかげで
    引き起こる色々が面白いですよ~

    これもまた面白い作品なんで
    是非、十二夜が好きなドクターには書見していただきたい作品です。
  1. >シェークスピア作品のオマージュが含まれてるのかと
    ケビン・コスナーの映画のことです?あれ見たことないんですが、そんな内容なのか…。
    ------------
    >「とりかえばや」(作者不詳)と言う平安時代の物語
    あらお久しぶりです。知ってますよ「とりかへばや」。少女マンガありますもんね。「ちぇんじ!」っていうやつが。日本の同人業界はけっこう未来を生きてましたね!
  1. トラックバックはまだありません。


コメ欄での議論はおおいにけっこうですが、当サイトではドクター同士の罵り合いは禁止となっております。反論する際には、相手の意見・人格を尊重し、どうぞ冷静に。
*