人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

レスの強調ウゼェー!というドクターへ

レス内の強調表示をOFFにする コチラをクリックして切り替えてください。設定は30日間Cookieに保存されます。
現在のステータス:強調有効

【悲報】マーベル映画でクソダサい邦題がつけられる @ [映画一般・8mm板]


【悲報】マーベル映画でクソダサい邦題がつけられる @ [映画一般・8mm板]
1: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 11:21:28.50 ID:y2NuFBUU.net
原題「ソー・ラグナロク」
邦題「マイティーソー バトルロワイアル」

なぜクソダサい副題をわざわざ変更するのか
2: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 11:22:34.62 ID:y2NuFBUU.net
とりあえずダサすぎると伝える先
お客様相談室
0120-866-890(月~金10:00~18:00)※祝日を除く
マイティ・ソー/バトルロイヤル
管理人より:半年前くらいのスレで今さら感はある。原題は「Thor: Ragnarok」で、北欧神話の雷神「トール」の英語読みが「ソー」です。「The Mighty Thor」というアメコミ原作のシリーズ。現在も絶賛(?)公開中です。
3: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 12:06:55.66 ID:BDcn9eCS.net
確かに馬鹿っぽいタイトルだがその方が馬鹿が観に来るからだろ
4: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 12:27:50.46 ID:yeDiluUX.net
邦題で観客動員に変化が出ると思ってるバカのほうがバカだよな
バカなタイトルにしたらバカが見に来るとか本気で思ってたら知恵遅れ
5: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 12:53:43.21 ID:Fu5fPFPa.net
本物の馬鹿は馬鹿向けの映画すら観に来ないからな
6: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 13:10:23.89 ID:aEz59BBr.net
邦題タイトルはクソ重要な。
でもどっちにしろ入らないだろう。
10: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 12:18:56.30 ID:4y1Q6KqI.net
>>6
第一作 5億弱
第二作 6億弱

こんな糞みたいな人気しかない作品だしマーベル映画じゃなきゃ、劇場公開されてないだろうしな
炎上商法みたいなもんでしょ
7: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 15:06:59.93 ID:+LChowtD.net
邦題ってけっこう昔からのひどいの多いけど、ひどい邦題って実は毎回同じ人が原因だったりしてないよな
8: 名無シネマさん 2017/05/10(水) 18:12:40.64 ID:aEz59BBr.net
原題って一単語みたいなんがあるから不安になるんじゃないかな。
できればタイトルだけで興味惹かせたいし。
9: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 08:12:42.97 ID:sTKCeA20.net
マーベル

ダサい

何たる悲劇
11: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 12:31:43.88 ID:+T0hNvAv.net
>>1
えーと、何でソ―の原点である北欧神話関係の重要な戦(世界の終わり系でゲームとかでも良く知られてる)を関係ないタイトルに変えるの?

もしかして、邦題作る人とか宣伝する人が北欧神話知らない?
理解出来ない人が宣伝してたらそれはコケルよね
12: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 14:19:41.68 ID:mvX/vnPv.net
自分はテレビゲーム好きだからラグナロクの意味は知っているけど、普通の人はまあ知らないだろう
スマートではないタイトルだがどんな内容なのかは想像できる
ラグナロクを誰もが知っている言葉で言い換えた結果
超意訳


それにラグナロクオンラインの宣伝になるのを嫌ったのかもしれん
15: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 18:03:30.16 ID:z3Q9ROLZ.net
ラグナロクとか単語として無理だよ。
バトロワがバカっぽいのはそれとして。
16: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 19:41:14.78 ID:ui+MX7nI.net
バトロワにしたところでラグナロクだった場合と比べて集客増えるもんなのか本当に疑問
ツイッターでトレンド入りしたといってもほぼみんな文句いってるだけだしそんな炎上マーケティング意味あんのか
17: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 21:18:37.07 ID:6M7BgdwE.net
>>16
原題のままでも5~6億程度だろうし、どういう形であれ話題にしてほしかったんだろ
18: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 22:00:22.80 ID:VsPcs+1B.net
仮に原題のままでもマーベルオタの宣伝力なんてカスみたいなもんだしな
20: 名無シネマさん 2017/05/11(木) 23:08:00.97 ID:WyZABYcy.net
そもそもアメコミ自体馬鹿しか喜ばないコンテンツだからセーフ
23: 名無シネマさん 2017/05/12(金) 12:02:28.60 ID:mHKJSvWC.net
「ラグナロク」なんて日本でも一般名詞だろw
知らない奴はよっぽどの無知。
まー、無知の分際で知らなくてなにが悪いと開き治る傾向があるが。
24: 名無シネマさん 2017/05/12(金) 12:05:42.67 ID:mHKJSvWC.net
せめて「神々の黄昏」にすべき。
25: 名無シネマさん 2017/05/12(金) 12:26:31.81 ID:UxTGUr9K.net
配給も客の入らん映画をどうにかしようと頑張ってるんだろうからあまり責めてやるな
26: 名無シネマさん 2017/05/12(金) 18:46:23.16 ID:R+6yVfdZ.net
神々の黄昏ってそっちも同等にセンスないだろ
いや、意味を取り違えているからマイナスだな
黄昏の意味やイメージわかってないわ
コピーセンスなさすぎて恥ずかしいレベル
28: 名無シネマさん 2017/05/12(金) 21:10:09.52 ID:mHKJSvWC.net
>>26
は?
ラグナロク=神々の黄昏と訳すのは一般的だぞ。そんなことも知らないの?
32: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 01:38:51.68 ID:2DB0CL1p.net
>>28
マーベル「マイティ・ソー バトルロイヤル」特報 マーベル「マイティ・ソー バトルロイヤル」特報↑のトレーナーの内容のどこに「黄昏」感があるんだよ
お前はコピーセンスゼロ
黄昏の意味も知らないくせにアホを晒すなっての
この作品の内容では黄昏なんて暗いイメージと全く合わない
そもそも神々の黄昏なんて一つの解釈に過ぎない
36: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 12:12:55.31 ID:qp6rSxcy.net
>>32
「神々の黄昏」はコピーセンスでもなくでもなく、ラグナロクの極めて一般的な翻訳だよ。
そんなことも知らないで発狂とか、これ以上無知を晒さなくていいからさ。
君自身がミジメになるだけだよ。親切心からのアドバイスな。
93: 名無シネマさん 2017/05/23(火) 00:09:10.51 ID:2b9J8mms.net
>>36
大元は「神々の運命」という意味の語らしいぞ
後の世に多少ねじ曲がって、「神々の黄昏」となったそうな
これが一般に根付いてるかどうかは国ごとの話だろう
>>32訳語が複数あることもわかった上でイメージに合わないと言ってるようだし、そんなおかしなことは言ってないと思うわ
俺も「神々の黄昏」とかいうイメージしにくいのより「最終戦争」とか「神域大戦」くらい派手で馬鹿っぽいほうがいいと思うわ
Wagner Götterdämmerung - Siegfried's death and Funeral march Klaus Tennstedt London Philharmonic管理人より:「神々の黄昏」という訳語については、直接にはワーグナーの「ニーベルングの指環」シリーズの最終作、「ラグナロク」について描かれたオペラ「神々の黄昏(Götterdämmerung)」のドイツ語タイトルより。
元の「Ragnarök」が古ノルド語で「神々の運命」を意味するというのは本当。しかし日本語の「運命」は良い意味にも使う(あのひとと運命の出会いを果たした、など)ので、英語訳の「Fate of the Gods」とは意味がだいぶん異なります。英語の「fate」は、「避けられない致命的な結末が予測される運命」のことなのでこれはOKですが、単に日本語で「運命」という訳語を当てると、間違ってはいないけどあまり適切でもない、と管理人は思う。ワーグナーのつけた「Dämmerung(黄昏・夕暮れ)」という言葉の方がより適切だし、また詩的でもあります。スレのケースでは…まぁなんでも良いんですが。
27: 名無シネマさん 2017/05/12(金) 21:06:53.23 ID:G2EJMMwO.net
バッド・バディ! 私とカレの暗殺デート [DVD] バッド・バディ!私と彼の暗殺デート
こっちのほうがマシか?
30: 名無シネマさん 2017/05/12(金) 21:14:46.66 ID:3/JtKyDu.net
吹き替えにまた糞芸人が起用される悪寒
33: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 02:13:27.08 ID:n6BTy8fl.net
ラグナロクのここでの最終決戦が近いだろ
34: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 04:22:09.22 ID:uVTFOBiZ.net
ハルマゲドンにすべきだったな。
これなら馴染みあるだろ。
38: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 17:19:05.78 ID:xCFFZhkr.net
この映画の場合は、神々は全く黄昏ていないから誤訳だろ
39: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 18:47:40.51 ID:6DX96GkI.net
ラグナロクをバトルロイヤルと頭悪く歪めることこそ作品軽視の誤訳だよ。
40: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 19:52:37.62 ID:F47Br4Bf.net
そもそもラグナロク=神々の黄昏って訳は日本で一般的な訳なのに、内容に合ってないとか本質云々っての言ってる奴は、既に本編を観て発言してるの?
まさか予告編だけを見て、その印象だけで言ってるワケじゃないよね。

不勉強にしてまだ本編を見てない俺だが、わざわざ「ラグナロク」という北欧神話をベースにした言葉を選んだ製作陣の思いを汲み取るなら、少なくもと「バトルロイヤル」なんて頭の悪いタイトルはどうかと思うね。
41: 名無シネマさん 2017/05/13(土) 23:46:37.21 ID:G90akVDE.net
アルマゲドンよりはましな感じ
42: 名無シネマさん 2017/05/14(日) 00:33:58.13 ID:tW1MbWqe.net
タイトルだけ見たときはどうよって思ったけど、トレーラー見ればバトルロイヤルで良いと思えるよ
最後のアリーナでの選手紹介付きでの対決とかプロレスノリじゃん
黄昏って感じではない
43: 名無シネマさん 2017/05/14(日) 09:37:01.13 ID:kvXMIYm9.net
ここの人々は北欧神話のトールとかロキの物語を知らないで発言してるんだろうな。
やはり最低限の教養は必要かと思うけど。
50: 名無シネマさん 2017/05/14(日) 23:20:58.81 ID:2Rnwy+d0.net
>>43
そんなの教養求めちゃダメだってw
45: 名無シネマさん 2017/05/14(日) 12:24:23.68 ID:QyqF5qJj.net
ラグナロクにしろと言ってる奴がラグナロクの和訳を知らないってまじ?
48: 名無シネマさん 2017/05/14(日) 14:42:43.89 ID:lNLkd53l.net
>>45
世の中には驚くレベルの無知がいるよねえ。

「ラグナロク」というタイトルをつけるからには「バトルロイヤル」的な「俺様最強を決める戦い」ではなく、不覚にも始まってしまった神々の最終決戦とその後の喪失感を描いた作品になると思うのが普通だよね。
バトルシーンは派手でもさ。だって「ラグナロク」なんだから。
51: 名無シネマさん 2017/05/14(日) 23:53:56.18 ID:Y8/uXmWz.net
正直教養というより、ムダ知識としか
管理人より:北欧神話に言う「ラグナロク」というのは「不覚にも始まってしまった」わけではなく、いにしえの予言で「予め定められている、神々と世界の破滅にいたる最終戦争」のことです。このハッピーエンドにはなりえない独特の終末観が北欧神話の特徴ですから、間違えてはいけませんヨォ!詳細はコチラを。
52: 名無シネマさん 2017/05/15(月) 00:00:38.71 ID:qrX92Jya.net
原作のほうはロキが女性化してるんだろ
北欧神話の教養()とか言っててアホ臭くないの?
まあアメコミ豚はアホしかいないから関係ないか?
58: 名無シネマさん 2017/05/15(月) 10:43:56.54 ID:qiEDjTQV.net
>>52
つーてもロキの女性化は北欧神話が元ネタ
まあアメコミの常として、人気キャラは死んだり生き返ったり女性化したり幼児化したり動物化したりが普通
ロキも全部経験してる
54: 名無シネマさん 2017/05/15(月) 01:46:37.58 ID:E1GF3f4v.net
ランボー ベストバリューBlu-rayセット (期間限定スペシャルプライス) ランボーという邦題で大好評もあるしなあ

そういやスタローンと、ナイトライダーマイケルまで出して、ささきいさお吹き替えとはやるな、ガーディアンオブギャラクシー
55: 名無シネマさん 2017/05/15(月) 02:05:14.63 ID:wWDFwWlf.net
ランボーって、やっぱり乱暴と掛けたのかな
管理人より:「ランボー」の原題、および原作タイトルは「First Blood(最初に流された血)」。主人公の名前がジョン・ランボーだよ…というレスがついてましたが間違えて削っちゃった。
60: 名無シネマさん 2017/05/17(水) 01:16:40.41 ID:lef+N8Z+.net
このスレからわかるように日本って北欧神話知らない馬鹿しかいないじゃん
副題変えるのも致し方なしだろ、それでもバトルロワイアルはダサいが
62: 名無シネマさん 2017/05/17(水) 11:15:02.70 ID:THczahQe.net
>>60
北欧神話知ってる俺かっこいい(キリッ
66: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 00:32:58.33 ID:sKjantyO.net
>>62
漫画ゲームやってりゃわかる程度の知識もない奴は池沼疑うわ
68: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 02:21:14.76 ID:7akQxHQw.net
>>66
その程度の知識かよ
63: 名無シネマさん 2017/05/17(水) 12:29:50.94 ID:0ZaCVASX.net
無知の開き直りはいただけないなあ。
67: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 01:54:52.84 ID:6Ul1W6RC.net
北欧神話が日本人の一般常識だと思っている奴はそれは世間の非常識と思った方が良い
こんなしょうもない知識の有無で他人を見下す人間にはなりたくない

そもそも北欧神話の忠実な映画化でもない
70: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 06:52:34.97 ID:iYSyo9hj.net
>>67
本当に北欧神話に精通している人間からするとマーベル版はデタラメも良いとこだろうな
ただ題材にしているだけで英語喋らせて脳筋アメリカンに脚色している
83: 名無シネマさん 2017/05/19(金) 08:25:43.23 ID:gP9FXfQi.net
>>70
北欧神話もアメコミも読んでないゴミがそれ語るんだ?www
69: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 06:26:00.99 ID:ytqUsmP+.net
世の中には漫画やゲームに興味ない人間も沢山居るんだけど池沼扱いか
なんか変な選民意識でもあるのかね
71: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 08:33:28.89 ID:ixqDtCw1.net
北欧神話に対して忠実かどうかなんて誰も話してなくて、単にラグナロク=神々の黄昏っていう、極めて一般的な訳にケチをつけて来た馬鹿は無知だよねって話では?
文句を言うなら最低限の知識を持って言うのが当然だろ?
74: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 14:59:32.94 ID:XlXb4fwf.net
ラグナロクという言葉がメジャーなアニメに使われた最初の例は、おそらく79年版サイボーグ009の宇宙樹編だと思うが、聖闘士星矢のアスガルド編で使われたのを含め、キモオタしか覚えて無いだろうな
76: 名無シネマさん 2017/05/18(木) 17:48:40.08 ID:MSWbdHMT.net
取り敢えずディズニージャパンがやりたい放題(邦題)というかセンスないのが問題だな
20世紀FOXを少しは見習えと
81: 名無シネマさん 2017/05/19(金) 07:42:19.82 ID:YJsZRU/E.net
ドリーム NASAを支えた名もなき計算手たち (ハーパーBOOKS) >>76
フォックはフォックスで「ドリーム 私たちのアポロ計画」とか糞みたいな邦題つけてるぜ
洋画の配給なんかどこも同じようなレベルだろ
85: 名無シネマさん 2017/05/19(金) 11:38:39.05 ID:2JoHA4hV.net
>>81
>どこも同じようなレベル
↑いやいや、ディズニージャパンが突出して酷い有り様じゃん
FOXは大作は最近あまり弄らないで公開するパターンが目立ってきてるけど
86: 名無シネマさん 2017/05/19(金) 12:54:18.91 ID:p3Qpoekr.net
X-MEN:アポカリプス [Blu-ray] フォックスは一応アポカリプスはアポカリプスのままだったもんな
87: 名無シネマさん 2017/05/19(金) 12:58:47.48 ID:p3Qpoekr.net
猿の惑星:聖戦記(グレート・ウォー) 2枚組ブルーレイ&DVD [Blu-ray] …と思ったらなんだ「猿の惑星/聖戦記」って
「ドリーム」の初期ポスター
管理人より:当初「ドリーム/私たちのアポロ計画」として発表された「Hidden Figures(語られることのない人々(または数字))」ですが原題はダブルミーニングになっており翻訳は難しい。本編では「アポロ計画」ではなく「マーキュリー計画」を扱っているということで邦題にクレームがついたらしく、後にただの「ドリーム」に変更されて現在公開中。アフィの文庫版は「ドリーム/NASAを支えた名もなき計算手たち」として出版されました。
「ドリーム」(原題:Hidden Figures)、本国のビジュアル戦略と、日本の現状をまとめてみました。←こちらのツイートあたりが、アメリカ版ポスターの比較でよくまとめてあると思います。
94: 名無シネマさん 2017/05/23(火) 00:18:52.05 ID:pt+fLQtW.net
ところでアポカリプスってただの聖書の最終章なんだけど、黙示録と直訳するより最終戦争のほうが分かりやすいよね
95: 名無シネマさん 2017/05/23(火) 00:36:05.96 ID:N6PCjYhy.net
アポカリプス→最終戦争→ハルマゲドン
もうなんでもアリだな
96: 名無シネマさん 2017/05/23(火) 01:56:56.71 ID:BamzoDdw.net
仏教徒の俺にはそもそも黙示録ってなんだよと思う。

邦題についての映画ファンの憤りはとどまるところを知らず、切歯扼腕するのみ!
まぁ、管理人もティザー映像見た後では»42さんと同様に、なんか北欧神話は全然関係ないぽいし、もう「バトルロイヤル」でもなんでもいんじゃないって思いました。

ここんとこ、なんJとかでも「日本の映画ポスターがあまりにもダサい」ということでよく話題になってますね。なんか文字での説明が多すぎるとか、バカ向けに作りすぎてイラッとくるとか、センスが悪いとか、まぁそんなことがです。
最近一番やり玉に挙がったのが…。(以下、写真がちょっと怖いかもしれないので心の準備しといて

IT/"それ"が見えたら終わり
昔のキング原作のテレビ映画「IT」のリメイク「IT/"それ"が見えたら終わり」でしょうか。
この昔のやつは、ペニーワイズの造形がめっちゃ怖くて、全米の子供に「ピエロ恐怖症」を叩き込んだと言われる怪作。リメイクが発表された時一番気になったのがこの新しいペニーワイズの造形でした。

ペニーワイズ(旧)
ペニーワイズ(新)
ペニーワイズ新旧比較。なかなかいーじゃない…と思ったのですが、まさか邦題のサブタイで足をすくわれるとは思いませんでしたね。
「それが見えたら終わり」のはずのペニーワイズに、はみ出しクラブの子供たちが勇気を奮って立ち向かう話なんで、ちょっとこれはどうかなぁ…。

まぁ日本では「Information Technology」の方の「IT(アイティー)」との混同があるのでやむを得ない措置かもしれないけど、元の作品は充分有名だし「It(イット)」みたいなシンプルなヤツのほうが良かった気もします。「Saw(ソウ)」だって同様に意味わからんでしょ。

無理してタイトルで全部説明せんでも…とは思いますが、さて、この変更が吉と出るか凶と出るか!?
マイティ・ソー (字幕版)
(2013-11-26)
売り上げランキング: 1,268



人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

    • ※1 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2017.12.10 22:25
    映画見たあとの感想だと、
    ラグナロクをバトルロイヤルにしたかったんじゃなくて、
    中盤のアリーナの部分にフォーカスしてバトルロイヤルしたってことなんだよなぁ
    まぁ全体通して考えるとラグナロクの方がしっくりくる。
    • ※2 :
    • 2017.12.11 1:26
    マイティソーのラグナロクは人物として出てくるぞ
    ソーのクローンかなんかやったやろ
    これはアメコミ原作だし、北欧神話から名前借りてストーリー作ってるだけ
    神々の黄昏なんて一切そんな意味ないやろ
    • ※3 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2017.12.11 7:23
    ※2
    となると、Dr. Strangeloveを博士の異常な愛情と訳するような感じになってしまうのか
    (博士~のほうは制限の中で作られた名訳だけど)
    • ※4 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2017.12.11 9:03
    続編だから従来のMCUファンしか来ないんじゃないの?
    シリーズものって今までのを観ていないと内容が分からないから新規は観ないでしょ。
    そうなると邦題は集客に関係ないんじゃないかな。
    • ※5 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2017.12.11 16:16
    サブタイ
     この(レス)バトル、負けられない!
    • ※6 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2017.12.11 23:47
    見た人に聞いたところ、内容的にはバトルロイヤルですよ、と言ってた。
    私自身は内容知らないからなんとも言わないけど、
    否定派はちゃんと内容知ってから言ってるのかは気になる。
    とりあえず尻馬に乗って燃やしたい人もいるからそこに疑心暗鬼にある。
  1. トラックバックはまだありません。


コメ欄での議論はおおいにけっこうですが、当サイトではドクター同士の罵り合いは禁止となっております。反論する際には、相手の意見・人格を尊重し、どうぞ冷静に。