人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

レスの強調ウゼェー!というドクターへ

レス内の強調表示をOFFにする コチラをクリックして切り替えてください。設定は30日間Cookieに保存されます。
現在のステータス:強調有効

何で重複表現って駄目なの? @ [言語学板]


何で重複表現って駄目なの? @ [言語学板]
1: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/03/30(金) 11:31:28.66 0.net
大事で大切な事だから二回言ってるだけだろ?
6: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/05(木) 00:38:34.95 O.net
馬から落馬するとか腹痛が痛いとかは流石に可笑しい
普通に馬から落ちるとかお腹が痛いなどで宜しい
8: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/07(土) 19:11:24.90 P.net
>>6
>流石に可笑しい
つまり直感だけで何の学問的根拠もないというわけか
7: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/05(木) 06:41:20.88 0.net
英語では二重否定は紛らわしいので禁止されてる。
13: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/25(水) 19:16:51.10 i.net
>>7
有名な歌があるな。ローリングストーンズの曲で。
The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction - Glastonbury 2013 (HD)管理人より:「I can't get no satisfaction」と連呼する例のこの曲。「no」ではなく「any」を使うのが現代の英語文法…となってます。しかし英語の二重否定文の歴史は古く、シェイクスピアの「リチャード3世」(1593年)第4幕第4場によると…。(手元に「2世」はあったけど「3世」がないので仕方なく自分で翻訳)
STANLEY : Most mighty sovereign,
You have no cause to hold my friendship doubtful.
I never was nor never will be false.

スタンリー卿:もっとも王座に近しい殿下におかれては、わたくしの忠義を疑う理由はございますまい。
これまで断じて不忠であったためしはないし、これからも断じてございませんぞ。
日本語にするとマイルドですが、なんと三重否定文が(!)登場。パッと分かりづらいのが難点とはいえ、ここはあくまでもスタンリー卿に信をおかない、王座を密かに狙う猜疑心の強いリチャードに、強く異を唱えるシーンのセリフなので特に強調してるんですね。
実は、英語文法から二重否定が除外されたのはシェイクスピアのずっと後、ロバート・ロウスという高位聖職者の提唱(1762年)によるものだから、昔は別に間違いではありませんでした。(参考:The Story of the Double Negative
9: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/08(日) 10:56:35.28 0.net
法律で禁止されてる訳じゃないんだから、使用しても使ってもいいじやん
10: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/11(水) 06:24:44.63 O.net
サラブレッドから落馬
白馬から落馬
子馬から落馬
この馬から落馬
馬から落馬

どこまで許せる?
11: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/12(木) 05:51:27.82 0.net
>>10
ぜんぶ落馬じゃなくて落下でおk。
12: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/04/18(水) 05:42:03.38 0.net
自分じゃない他人が二重に重複表現使ってると、頭が頭痛で痛くなる人うるさく喚いてるだけに過ぎない
頭の悪いバカはほっとけばいい
15: 名無し象は鼻がウナギだ! 2012/08/25(土) 02:30:40.64 0.net
無駄だからじゃないの?
二重表現の無駄になんのメリットがある?私は無いと思う。
「馬から落馬」と言わなくても、馬という字は1回見れば分かる。


大事で大切な事だから二回言ってる
←二重表現は大切な事を伝える為に最適な方法だと思うのか?
18: 名無し象は鼻がウナギだ! 2013/12/17(火) 14:58:49.16 0.net
同じことを二度言うのはしつこい人。
しつこい人は嫌われる。
19: 名無し象は鼻がウナギだ! 2013/12/18(水) 01:15:06.02 0.net
「腹痛が痛い」は重複表現とかじゃなくて普通におかしい
49: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 03:06:08.50 0.net
>>46
それはすでに既出 >>19-21
20: 名無し象は鼻がウナギだ! 2013/12/19(木) 03:19:01.58 0.net
「腹痛痛い」なら?
21: 名無し象は鼻がウナギだ! 2013/12/21(土) 04:01:28.63 0.net
「腹痛」が痛い状態をさすのか痛みそのものをさすのかを定義しないと
22: 名無し象は鼻がウナギだ! 2013/12/21(土) 04:43:40.03 0.net
そりゃ両方だろ。
24: 名無し象は鼻がウナギだ! 2014/05/06(火) 11:26:54.14 0.net
頭痛が痛む
30: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/03/07(月) 10:41:57.87 0.net
>>24
「歌を歌う」は英語で言う所の「sing a song」だから二重表現ではない。
25: 名無し象は鼻がウナギだ! 2014/06/04(水) 14:54:03.89 0.net
コミュニケーションで意思疎通を図る
会話のキャッチボール


知らないうちに使っている重複表現
31: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/03/07(月) 11:28:08.83 0.net
>>25
上は不自然だな
26: 名無し象は鼻がウナギだ! 2014/06/04(水) 19:00:17.82 O.net
「会話のキャッチボール」は本質の比喩表現だろ。
べつに重複ではない。
32: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/03/07(月) 15:19:12.74 0.net
コミュニケーションを図るか意思疎通を図る、のどちらかだよな
27: 名無し象は鼻がウナギだ! 2014/06/04(水) 19:19:08.05 0.net
総合的言語だと一つの文中に人称を表す要素がしつこく出てきたりするし、複統合的言語なら名詞要素も平気で重複したりする。
重複表現が駄目ってのは分析的言語特有の考えなんじゃないかと思う
35: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/16(金) 15:22:27.68 0.net
Suicaカード
ASCIIコード
EBCDICコード
36: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/17(土) 22:05:41.25 0.net
the Tone
the Tone-gawa
the Tone-gawa river
どれでもいいけど、一番下が最もわかりやすい
38: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/18(日) 00:41:50.98 0.net
Tone
トーンだと思った。
利根とは読めなかった。
39: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/18(日) 01:29:50.75 0.net
重複した結果わかりやすくなるなら重複しても構わないと思う
Our city is on the Tone.とかほんと分かりにくい
40: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/18(日) 11:11:06.74 0.net
>>39
「Our city is on the Tone.とか」の「とか」は、「Our city is on the Tone.」以外の何?
41: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/18(日) 14:43:45.99 0.net
例えば~とか、って言わない?
42: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/18(日) 17:11:08.80 0.net
>>41
>>40殿は国語原理主義者でいらっしゃるんだよ。
然様な口語表現や新しい言語変化はお認めにならないのだ。
43: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/18(日) 20:02:09.45 0.net
>>41
一例ならば等を使えば良い。
44: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/19(月) 04:53:24.40 0.net
頑迷な保守主義者はこれだから。
45: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/19(月) 19:01:33.02 0.net
頑迷固陋な頑固者
47: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/20(木) 13:49:59.00 0.net
土砂降りの雨
48: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 00:31:38.92 0.net
>>47
どこが重複なんだ
50: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 04:27:12.60 0.net
あらかじめ予約する
51: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 04:29:00.77 0.net
じゃああらかじめ約するって言おうか
52: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 04:34:08.02 0.net
クリスマスイブの夜
54: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 05:02:59.22 0.net
頭のおかしいキチガイ
56: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 06:49:11.66 0.net
アメリカに渡米します
57: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 10:33:15.55 0.net
アメリカに渡仏
58: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 12:09:15.87 0.net
フランスの仏滅
59: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 12:15:00.06 0.net
フランス滅亡
60: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 12:19:01.00 0.net
仏滅にフランス滅亡

こうですか?
管理人より:このスレみたい。
62: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 12:32:36.18 0.net
過半数を超える
63: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 12:38:27.82 0.net
過半数を超える、はあまり不自然な感じがしませんね
64: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 12:49:56.08 0.net
>>63
もう慣用句として定着してる感じだよね
「過半数」っていうのが「半数をオーバーしてる」ってことだから厳密には意味カブってると思う
65: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 14:23:28.75 0.net
過半数る
66: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 14:38:39.41 0.net
「半数を超える」でいいのに
67: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 14:45:00.68 0.net
もちろんそうなんだけど、耳慣れしちゃってるよね
68: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 17:17:42.31 0.net
後で後悔する
70: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 17:21:32.59 0.net
黄海を航海したことを後悔する
74: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 18:58:56.48 0.net
上に上がる
75: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 19:04:07.14 0.net
中に中る
76: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 19:22:59.15 0.net
下に下がる
77: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 19:24:48.56 0.net
前に前進する
79: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 19:28:14.45 0.net
ち○このチンポジ
82: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 19:30:27.52 0.net
カニの横歩き
84: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 19:41:19.61 0.net
髪を散髪する
86: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 19:48:39.41 0.net
顔を洗顔する
87: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 20:11:52.03 0.net
おっぱいをパイオツ
88: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 20:22:12.40 0.net
加工を加える
89: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 20:32:18.34 0.net
鍬を咥える
90: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 20:34:22.54 0.net
夏のサマーバーゲン
92: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/21(金) 20:45:14.86 0.net
朝のモーニングサービス
97: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 07:35:52.79 0.net
人から聞いた言い伝え
98: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 09:46:54.92 0.net
いにしえの古代生物
99: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 11:21:39.01 0.net
贈答品を贈る
102: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 13:09:24.42 0.net
情報開示要求を請求する
103: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 13:23:24.88 0.net
ダンスを踊る
105: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 14:07:20.18 0.net
特売セールで売り出す
106: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 18:36:22.10 0.net
思いがけないハプニング
107: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 19:59:39.36 0.net
虹色のレインボー
110: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 22:48:42.44 0.net
ゲートを開門する
114: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/23(日) 15:21:21.95 0.net
暮れなずむ夕暮れ
116: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/23(日) 20:29:20.60 0.net
力づくのパワープレー
117: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/23(日) 20:35:45.69 0.net
東京に上京する
118: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/23(日) 20:40:59.58 0.net
必ず必要
119: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/23(日) 20:49:06.81 0.net
奇跡のミラクルショット
121: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/23(日) 21:53:39.42 0.net
いまだ未完成
95: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/22(土) 01:07:15.59 0.net
No woman no cry

Bob marley "no woman no cry" 1979あまりレゲエは好きではないのですが、この曲好きだし有名だから知ってます。昨日多忙にて更新できずにすんません。告知も間に合いませんでした…。('A`)

というわけで、「みんなでトゥゲザー」みたいなことかもしれないですが、最後の方は短レス大喜利のようになっていった当スレなのでした。勢いがあって良い。

一番映画などでサンプルを大量に見ることの可能なアメリカ人の例でいうと、会話において、前に使ったフレーズをそのまま使って受け答えする、というのをかたくなに避けてるような風潮は確かにあるようです。
適切な例文がパッと出てこないですが、代名詞や省略を駆使して、意地でも避けてるところを見ると、同じ言葉で受け答えするのは、ずいぶん失礼ってことなのかね…とすら思います。

しかしこれは「単語やフレーズの重複」であって、スレとは少し違いますね。スレで語られる重複というのは、ほぼ同じ一文の中の「意味の重複」であって、「頭痛が痛い」的なこと。
英語の場合とかどうなるんだろ。「My headache is painful.」なんてあんま聞いたことないな。くどいし…。

途中でチラッと英語の二重否定の話が出てますが、管理人はどっちかていうとこっちのが気になる。
日本語的に考えると、二重否定はニュアンスが若干異なる気がするし、英語もそれは同様なのではないかという気がしてならない。

まぁ考えてみてくださいよ。
昨日ボーイフレンドの電話を期待してずっと待ってたのにかかってこなかった、次の日彼の言い訳が、

A) I didn't want not to call you. (君に電話したくなかったわけじゃないんだ)
B) I wanted to call you. (君に電話したかったんだ)

言ってることは同じでも、ニュアンスはちょっと違う気がするんですがねぇー。女の子サイドからすると、Aはちょっとめんどくさそうっていうかガッカリですよ。前後の言い訳にもよるけど…。



人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

    • ※1 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 21:19
    今は後悔してなくても、後で後悔するかもね
      • ※28 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 14:49
      >※1
      今すぐは後悔してなくても、後になってから後悔するかもね
        • ※43 : ドクター・ノオ・ネーム
        • 2018.8.1 1:29
        >※28
        今は良くとも、後に悔いるかもね
          • ※44 : ドクター・ノオ・ネーム
          • 2018.8.1 1:47
          >※43
          後悔していないからといって、
          良いと感じているとは限らない
          何とも思っていない可能性もある
          • ※45 : ドクター・ノオ・ネーム
          • 2018.8.1 2:07
          >※43
          後悔そのものが重複表現かも
          まず前に悔やむ原因となったことがあって、
          それを後になってから悔やむわけですから
    • ※2 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 21:36
    この手のやつって重複だから云々を知ったばかりのやつが言いがち
    おっさんにもなって中二病かよ
    • ※3 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 21:42
    なろう小説の異世界物を読めば、重複表現がいかにダメなものかよく分かるから。
      • ※4 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.28 21:58
      >※3
      まるで重複表現を省けば、なろう小説がまともみたいな言い方だな
    • ※5 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 21:58
    するってえと、サハラ砂漠とかゴビ砂漠とかタクラマカン砂漠もあかんか
    • ※6 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 22:01
    別の意味が発生しちゃうからね
    頭痛が痛い、は「頭痛に痛みがある」とも取れちゃう
    そういうのに対していちいち「そんな意味で言ってるわけないだろバァァァァカ!」
    なんて返すとか恥ずかしい人だね君は…っていう話
    子どものキラキラネームの意味をキレながら解説する親みたいなもの
    • ※7 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 22:15
    従来より
      • ※36 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 23:01
      >※7
      以前から
    • ※8 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 23:09
    文章表現においては、単純な重複表現よりも比喩や様々な形容詞などを使って、言語的に豊かな表現を目指すべきって美学的観点から、スレで出ているようなものが否定されるのは分かる。
    極端な例)「頭がとてもとても痛い痛い。」or「頭が割れるように痛い。」

    でも、口語においては話は変わると思う。
    「頭痛が痛い」のような重複表現を話してる人が伝えたいのは、単純な「頭痛」という情報なのではなくて、「(頭が痛くて)つらい」という感情で、痛みへの共感が欲しいから「痛」を重複させる表現をしてるんじゃないんだろうか。
    • ※9 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.28 23:23
    徒然草にも「護摩を焚く」は元々サンスクリット語の「護摩」に「物を燃やす」の意味があるから「護摩をする」とか「護摩を修する」にすべきなどと書いてあった。結局護摩を焚くが主流になっちゃったので兼好の批判もいたづらになりにけり。
    • ※10 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 2:16
    「頭痛が痛い」は、二重表現云々以前に、そもそも「頭痛」というのが痛みを覚え得る部位のことじゃないから、おかしいのでは。
    「頭痛で痛い」は正しいんじゃないのかな。「頭痛」というのが、一つの原因、病名(?)を指してるのだとしたら。
    「朝のモーニングサービス」も、「モーニングサービス」が特定の店のサービスメニューを指してるのだとしたらそれはただの名前だから、間違っていない気がする。
    だけど「東京に上京する」は、「上京」が固有名詞とは考えにくく、その意味に東京へというのが含まれてるから、やっぱ変。
      • ※37 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 23:04
      >※10
      >じょうきょう
      >都へ上ること、現代では一般的に東京へ行くこと。また、南関東(東京大都市圏)に行くときに使われる場合もある。南関東の人たちが東京へ行くときにはあまり上京とは使われない[1]。
      >歴史的には、京都へ行くこと[2]。上洛。
      >地元から都会へ出ること。
    • ※11 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 2:36
    「RPGゲーム」や「UCC上島珈琲」とかには
    そのアルファベットの意味は何やねんと突っ込みたくなるなぁ
      • ※29 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 15:01
      >※11
      「UCC上島珈琲」は、登録商標だから、ほかと区別するために必要ということでしょう

      「上島コーヒーグループ」をウィキペディアで調べると、兄弟で別々に事業をやっていたりして面白いですよ
      • ※35 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 22:34
      >※11
      RPG → 「Rocket-Propelled Grenade(ロケット推進擲弾)」
    • ※12 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 2:54
    どこまでが重複表現なのか?
    例えば「私は窓を開け 夜の星空を 見上げる」は
    星空はふつう夜で、ふつう見上げるものだから「私は窓を開け 星空を 見る」のほうが正しいのか?
      • ※27 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 14:47
      >※12
      皆既日食とか
      • ※32 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 17:17
      >※12
      水平線まで見通せるなら見上げる必要はないよね
      • ※38 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.30 0:25
      >※12
      極夜
    • ※13 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 4:10
    完全な重複じゃなきゃまだ許せるわ
    みぞおちが腹痛とかサラブレットから落馬とか
    • ※14 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 4:15
    定型詩、俳句や短歌なんかだと重複表現は可能な限り避けるし、当たり前のことも言わない傾向にあるね。韻文とかでも重複表現はダサいから避けがち。
    頭痛が痛いは頭痛状態の中で痛みが特に激しいってことだから、どこかの方言で「いたい」を「苦しい」の意味じゃなくて「甚だしい」の意味で使っていたんのが始まりじゃないか?「いたく気に入る」とかの「いたい」ってやつ。
    文章表現における重複表現は、その内容の前提を覆しがちだから嫌われるんだと思う。
    「必要」って言葉が厳密に100%を表していると理解しているときに「必ず必要」なんて表現を言われたら、100%じゃない「必ず」っていう未知の存在が出現することになる。相手と言葉の定義域が異なることを明示されるっていう点で重複表現は嫌われるし、誤解を招きうるから避けるべきである、みたいな感じじゃない?
    • ※15 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 4:16
    頭痛が痛いは違和感を感じるが、筋肉痛が痛いは許される感を覚える
    • ※16 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 5:19
    水戸黄門だって言っていたぞ。
    詳しい仔細をお話しください。
    • ※17 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 6:05
    >頭の悪いバカ

    コレは強調表示しないんですか
    • ※18 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 10:43
    英語歌詞とかは二重否定と見せかけてただの否定がある
    • ※19 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 12:17
    未だ未完成って
    未だ完成しないってやっても二重否定だよな…
      • ※25 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 14:42
      >※19
      >未だ
      >(下に打ち消しの語を伴って)「まだ」の文章語的表現。その時点で物事が実現していないさま。今になってもまだ。 「原因は-究明されていない」

      「未だ未完成のまま忘れ去られた廃墟」はおかしいでしょ
        • ※30 : ドクター・ノオ・ネーム
        • 2018.7.29 15:09
        >※25 訂正
        「未だ未完成の我が家」はおかしくなくても
        「未だ未完成のまま忘れ去られた廃墟」はおかしいでしょ
    • ※20 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 12:25
    割と上がってるようなのは許せるが、
    スライラスペンってのは無理
    スタイラスにペンの意味も含まれるから英文ではスタイラスにペンはくっつけ無い

    最近馬鹿なライターがよく使っっててほんとイライラする
      • ※31 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2018.7.29 15:24
      >※20
      >スタイラスペンよるスタイラス~三菱ジェットストリーム・スライラス~

      こんなのもあるから、実物を確認しないとなんともいえないのが、さらにイライラ
    • ※21 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 13:04
    その状態になっていて、それが痛い。
    頭痛が、痛い。
    腹痛が、痛い。
    筋肉痛が、痛い。

    ので、問題ない。
    • ※22 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 13:06
    お腹が痛い。

    相手:胃が痛いのかな?ただの腹痛かな?腹筋が痛いのかな?


    腹痛が痛い。

    相手:腹痛なんだね。
    • ※24 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 14:19
    頭痛腹痛の時点で痛いという形容を含んでいるから、わざわざ同じ形容し直す必要ないでしょう。
    熱いお茶が熱いとか言ってるようなものでは。

    形容を重ねたいなら、頭痛が酷いとか強いとか別の語を使えばいいと思う。
    • ※26 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 14:45
    まぁセンスの問題よね、文字面にした時は特に

    意味で考えたら「馬から落馬する」は「馬から馬から落ちる」になるからおかしいじゃんとは思う。でも別に批判するほどでもない。やっぱおかしいけど
    • ※33 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 17:27
    痛くない頭痛もあるだろそういう場合頭に違和感があるとかいうのか?
    • ※34 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.29 19:56
    上を見上げたってたまにTVで言ってるね
    • ※39 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.30 0:28
    1の人が言うとおり、重複させることで大事を表したいなら、他の表現使ったほうが伝わりやすいんではないかと思うわなぁ。
    頭がめっちゃ痛い~!でも、頭痛がごっつきつい!でも、頭痛が今にもやばい!でも何でもええねん。
    重複表現がダメなんやなくて、日本語の選択肢は他におもろいくらいあるんやから、何もそれにこだわる必要はないんちゃうかなぁ。

    「頭痛が痛い」的表現がしっくりきて、それを使うんが自然なら、
    「頭痛がメチャクチャ痛い」とか「頭痛がそれなりに痛い」とか、ちょっと言葉をはさめば伝わりやすくなるとは思うなぁ。
    • ※40 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.30 10:04
    みんな色々考えてておもしろいなーw
    文法の「正しさ」って何で決まるのかなって考えると 誤解なく伝わる、多数の人が使ってて不自然ではない の二点が重要なのかな 前者は基準が割と明確だけど後者が意見分かれる要因で、慣習やマナーみたいに時代によって変化してしまう 間違ってるとされる文章に対して違和感を覚える要因の分類とかあるんだろうなあ
    • ※41 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.31 7:29
    2回以上何度でも続くコピペ批判程、言葉の尊厳を侮辱してる行為は無いと思うけどね
    それに比べれば1文1語が繰り返された程度、誰にでもある間違えであり現代の電子通信社会では匿名板である限り些細な問題だとしか思えない
    • ※42 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.7.31 7:41
    ネットでよく見るのは「過大(過小)評価過ぎる」たな。もしくは、「過大評価し過ぎ」。
    • ※46 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.8.1 3:45
    「可笑しい」って言葉は「愉快」の意味合いであって
    「正しくない」って意味合いの「おかしい」を「可笑しい」と書くのは間違い
  1. トラックバックはまだありません。


コメ欄での議論はおおいにけっこうですが、当サイトではドクター同士の罵り合いは禁止となっております。反論する際には、相手の意見・人格を尊重し、どうぞ冷静に。