人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

レスの強調ウゼェー!というドクターへ

レス内の強調表示をOFFにする コチラをクリックして切り替えてください。設定は30日間Cookieに保存されます。
現在のステータス:強調有効

漢字の音読みは1つに統一したほうがいいんじゃね? @ [言語学板]


漢字の音読みは1つに統一したほうがいいんじゃね? @ [言語学板]
1: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/20(火) 00:30:43.75 0.net
一つの漢字に音読み多すぎて学習の妨げになっている
音読みが違うと意味が変わるならまだしも殆どの漢字は音の導入時期の違いだけで意味は同じだろ
呉音・漢音・唐音・慣用音4つもいらんだろ統一すべき
4: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/21(水) 07:39:46.06 0.net
ということは、意味によって使い分けがされる音読み(中国語で言う「多音字」)は残してもいいんですね

例:悪(「わるい」という意味なら「アク」、「憎む」という意味なら「オ(ヲ)」)」
5: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/21(水) 08:43:51.01 0.net
>>4
そういうのは偶然同じ字形になってしまった別字と考えられる
旅行の「行」(xing)と銀行の「行」(hang)とか
8: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/22(木) 22:02:21.26 O.net
>>5
偶然?

悪 アク/ヲ
去 (キャク)/キョ
着 チャク/チョ
度 タク/ド
:  :  :

なんか関連があって ak/o ( < aw < ag ) なってんじゃないのか?
14: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/24(土) 22:21:04.26 0.net
>>5>>8
そういうのは上古漢語以前の接辞の名残で発音が分かれたんでそ
声調が複数ある字も去声が-s、上声が-?だったのと関わりがある
6: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/22(木) 09:14:19.79 0.net
呉音で統一すると色々スタイリッシュだぞ
7: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/22(木) 21:50:01.48 0.net
百済音で統一すると色々スタイリッシュニダ
9: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/22(木) 22:08:55.65 0.net
越南音で統一
10: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/23(金) 13:42:16.80 0.net
越南 ヴィエトナム
胡志明 ホーチミン
11: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/23(金) 14:39:40.79 0.net
河内 ハノイ
東京 トンキン
西貢 サイゴン
12: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/23(金) 16:36:33.79 0.net
サイゴンは当て字
17: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/26(月) 11:25:57.56 0.net
ベトナム語の漢字の読み多過ぎ!
日本語と同様多系統の音を取り入れてる癖に呉音漢音みたいな区分もないんだから余計に困る
18: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/26(月) 17:03:08.66 0.net
半島の方でも勝手に訛ってるだろ
日本も独自に訛ってらぁい
19: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/26(月) 17:43:51.64 0.net
     中国      韓国     日本
毛沢東 マオズードン  モテクドン  モウタクトウ
20: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/26(月) 17:51:28.25 0.net
おまけに毛沢東の「沢」なんかは日本か勝手に作った字体だし
中国では繁体字:  簡体字:
30: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/27(火) 02:49:37.64 0.net
音読みの仕方一つでその言葉の時代背景が変わるし、それによって意味も若干変わったりする
ご利益(りやく)と利益(りえき)なんかはその典型例だと言える
また行脚(あんぎゃ)などの唐音で構成された語は、読み替えると最早何の言葉なのか分からない
音読みの統一はメリットよりもデメリットの方が顕著で現実的とは言えない
31: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/27(火) 10:59:28.62 O.net
子音終わりは、奈良平安ごろまで西日本人の音感覚で-iを添えた。
これはuが円唇のため、よりはっきりと母音の存在が認識されるため。
鎌倉以降は東日本人の音感覚で-uを添えた。
でもずっと以前は-aを添えていたようだ。

博士、博多…の博
相模、相楽…の相
  :  :  :

相楽の古い発音は「さがらか」
  相  楽
SANG - LAK
SANGa - RAKa
50: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/11/25(金) 22:51:29.77 0.net
石灰(せっかい・しっくい)
51: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/11/27(日) 04:34:29.62 0.net
中古音でng始まりの「ガ行」の音は、アナウンス業界は当然鼻濁音で発音するのが筋だなw
意味の弁別にも関わらないのにガ行を鼻濁音にさせてるんだったら
我、五、外.....

まさか鼻濁音は語頭には来ないとかふざけたことを書いてるんじゃないだろうな。
アナウンス辞典ではもしそんなふざけた決まりがあるなら、鼻濁音なんか日本語の共通語からなくしちまえ
52: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/11/27(日) 09:06:52.84 0.net
日本語には日本語の癖があるんだから漢語の発音なんて‥
53: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/11/27(日) 11:45:20.90 0.net
shigai 市街
shingai 市外
shinggai 侵害
shingngai 心外

無駄に覚える鼻濁音を活用すれば、このように弁別できるなw
62: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/03/27(月) 11:19:06.34 0.net
>>53
心外は/sim ngai/では?
/-m/ や /-p/ も復活させましょうよ
54: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/01/23(月) 11:39:37.16 0.net
認める(見止める)、承る(受けたまわる)、塊(固まり)、湖(水海)…

訓読みだって工夫すれば減らせるよ
67: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/10(水) 18:29:41.90 ID:QzZRfM4jU
>>54
認める(見止める)、承る(受けたまわる)、塊(固まり)、湖(水海)…

…そういう和語は仮名で書けばすむことで無理に漢字をあてる必要は無い。
同音意義語も重箱読み・湯桶読みすれば回避できる。
例、
shigai 市街 イチマチ
shingai 市外 イチソト
shinggai 侵害 オカスガイ
shingngai 心外 ココロソト
55: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/02/22(水) 01:17:45.35 0.net
湖を水海ってしちゃ駄目だろ
するなら湖(水熟み)とかにしないと湖の意味がおかしくなる

というか、そもそも訓読みを減らして文字数を増やすなんて事したら、それこそ漢字を使う意義が薄くなって本末転倒ってもんだろ
56: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/02/22(水) 15:54:59.99 0.net
しほのうみじゃなくてみづうみってことで別におかしくはないだろ
琵琶湖だってあはうみだったんだから
57: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/02/22(水) 16:24:36.24 0.net
いや、だから海って字そのものが一般に「しほのうみ」を指しているから、水海ってすると「みづのしほのうみ」って意味に取られ兼ねないって事だよ
58: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/02/22(水) 16:29:48.51 0.net
どーでもいーですよ
66: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/06(土) 18:07:31.98 0.net
訓よみはなくしてしまっていい気がする。
68: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/11(木) 05:17:36.09 ID:rJSL/OQ13
海外旅行 ウミソトタビユキ
69: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/23(火) 10:35:08.28 0.net
訓読みないとか韓国人用日本語かよwwwwwww
71: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/23(火) 20:08:28.37 0.net
逆にむしろ朝鮮語に訓読みを復活させるべきよ
今の朝鮮語は固有語彙が多すぎて、漢字語を全部漢字で書いてもちんぷんかんぷんなまま
究極的には口訣みたいなのが理想形
73: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/24(水) 02:06:38.90 0.net
>>71
字が細かくなりすぎてルビが打てないのに訓読みとか負担大きすぎ
今の音読み()内表記や()内振り漢字だって最低限にしかやっていない
どっちみちそんなのまず子供が覚えようとしないよ
子供が覚えないなら大きくなっても使わない

音読みだけでも不満タラタラで後々延々中国人じゃなく日本に八つ当たりしていたのにさ
なんでもかんでもいちいち日本を基準にバカな提案するなよ
75: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/24(水) 04:38:38.06 0.net
>>71
訓読みが失われて何百年たつと思ってるんだ
不可能だよ
77: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/24(水) 08:16:35.90 0.net
訓読みなんてかなり異常なやり方だからな
半島人としてはやりたく
外国語のgirlは音読み「ガール」、訓読み「おんなのこ」とやっているようなもんだ
漢語とか英語とかの外国語をみて自国語として訓むんだもの
95: 名無し象は鼻がウナギだ! 2017/05/29(月) 09:15:26.87 ID:/YiPjUUzt
>>77
〒と書いて郵便局と読むのが異常なのか。漢字はそんなものだろ。
32: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/27(火) 11:16:14.52 O.net
日本はずっと言文不一致でやってきた。
書くとき、つまりは読み書きのできるものは漢字を使うから、漢語を使い簡潔に書くことができた。
一方、読み書きのできないもにはそういった対応ができない。


呉音は古い!時代は漢音だぜ!って呼び掛けにも、字を知らぬ者には何のことやらで、今まで覚えてきた言葉に新しい言葉が追加されただけ。
言文一致するぞ!と言ったところで、文語体表記から口語体になっただけで、書き言葉と話し言葉はかけ離れたまま。

漢字音を一つにするなら、漢字使用を一時的にやめて、その間に漢字の理想音を構築して再教育とかかな。
それなら、今まで日本語として使用されてなかった発音を、漢字音として特別に採用させることもできるだろうし。
33: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/09/27(火) 13:39:17.38 0.net
>>32
漢字の理想音は中国語そのものにすることだろう
日本では(韓国でもそうだが)漢字は同音異義語だらけだ
中国語では原則的にそれがない
数多くの漢字を耳で聴き分けられるようにそれぞれ発音を微妙に変えてしゃべっている

割合単純な音韻体系の日本語の話者がこれを身につけるのは大変だが、いっそ日本語を廃止して中国語に切り替えてしまいますかな
35: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/02(日) 13:03:17.03 0.net
>>32
>漢字音を一つにするなら、漢字使用を一時的にやめて、その間に漢字の理想音を構築して再教育とかかな。
そのようなものはもはや日本語ではなく日本語をベースにした人工言語でしかない
37: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/02(日) 21:46:15.53 O.net
>>35
あくまでも“文字としての漢語”を一時的に使用しない。
つまり、漢字のみ使用禁止。話し言葉は不問。

その後、朝鮮語で行なった実際の歴史音とは無関係に機械的に作ったように、新たな漢字音を作る。
それまでに使用している漢語は仮名書きのまま「漢語由来の語彙」として、新しい漢字音の「漢語」とは別に扱う。


新しい漢字音の例として、(思い付きで書いてみるけど)

平声の韻体(母音)を長母音、
上声の韻体を短母音、
次清音は無しかな?、
疑母をNg(カ゜行)、
韻尾もM,N,Ngをム、ヌ、ク゜とする。
(ガ行鼻濁音を条件異音から、ガ行とは別音素に格上げ)
42: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/03(月) 02:50:52.97 0.net
>>37
新漢字音案としては非常に支持する
ついでに日本輸入時に別声と合流した音の再分離もしたい
tsやhなど現代なら日本語でも発音可能な音は中国音により合わせるべし
36: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/02(日) 14:03:59.99 0.net
>日本語をベースにした人工言語
クールだ
それを日本の公用語しよう
38: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/03(月) 00:59:10.80 0.net
もはや日本語でもなんでもないっていうwwwwwwwww
39: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/03(月) 01:29:58.22 0.net
だったらいっそのこと日本語は廃止してアアビア語を使うことにしよう
40: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/03(月) 02:05:51.70 0.net
>アアビア語
kwsk
41: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/10/03(月) 02:28:45.68 0.net
アアビア語も知らないような奴がこの板にいるとは噴飯物だぜ
47: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/11/24(木) 19:33:36.34 0.net
関係ないけど射精の擬音の「ビルルッ!ビルッ!ビルッ!」って考えたやつ天才だろ
48: 名無し象は鼻がウナギだ! 2016/11/25(金) 01:45:33.12 0.net
関係なさすぎてワロタ

漢字の読み方多すぎでしょ、なんとかしやがれコンチクショー!というスレ。
多いものだと、読み方が何十種類もある日本で使われるバージョンの漢字、ここが外国のひとにはとても驚異的に映るんだそうです。
でももう我々はこれに慣れちゃったし、読み方がたくさんあることで、微妙な使い分けもできるわけだから、同音異義語での混乱以上のメリットがありそうに思えてならんす。

悠久の歴史の中、東~東南アジアの漢字圏の国で、漢字を捨ててしまった国がいくつかありますね。
朝鮮半島もそうだし、管理人がこないだ行ってきたベトナムもそうです。
朝鮮はハングルを新しく作り、ベトナムは漢字に似た独自文字「チュノム」を混ぜて使ってましたが、フランス占領下で総督府が「クオック・グー」というアルファベット正書法を採用。
いずれにしても、現代の若いひとは漢字はもうほとんどわからないってことでした。

朝鮮語はそうでもないような気がしますが、ベトナム語は喋ってるのを聞くにつけても、管理人の耳には中国語との違いがわからず、漢字とは親和性が高そうだから、捨ててしまったのはもったいないように感じますがねー。
a ă â b c d đ e ê g h i k l m n o ô ơ p q r s t u ư v x y
↑クオック・グーのアルファベットはこのようになっており、母音の頭につくヒゲ(アクサン)の種類で発音を表現してるんだそうです。

非常にフランス人らしい考え方だと言えるでしょうが、しかし向こうで看板みるとアルファベットにヒゲだらけで、その点フランス語の比じゃないわけですよ。ベトナム人はあれをちゃんと区別できているんでしょうか。
フォントによっても微妙にヒゲの形が違うから、外国人にはアルファベットが無数にあるように見えます。
でもアルファベットであるがゆえに、少なくとも発音はなんとなく推測可能。ベトナム語初学者にとってはまぁー覚えやすいと言えるのかなぁ…。

ただ、向こうは発音もめっちゃ難しくて管理人はベトナム語の朝の挨拶すらちゃんと発音できない。
ちなみになんていうんだったか、もう忘れました。('A`)

常識では読めない漢字
すばる舎 (2014-03-05)
売り上げランキング: 48,272



人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

    • ※1 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.10.2 15:18
    習得コストが高い言語だ
    という気はするねぇ
    でもどうすれば良いのか?
    となるとなかなか難しい
    • ※2 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.10.3 11:30
    特に伝統的必然性がない限り漢音で読むべきだし、新語は全て漢音を使うべき
    慣用音は要するに誤読に過ぎぬのだから当然廃止するのがよい
    • ※3 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.10.3 19:32
    言語は使う人ありきだから、効率を求めて統一するとかは出来ないと思うんだよなぁ。
    方言とかすら統一できていないのに、漢字の読みを変えるとか夢のまた夢
    • ※4 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2018.10.5 19:01
    そもそも自分の国の言葉の読み方を分からないとか欠陥品だわ
  1. トラックバックはまだありません。


コメ欄での議論はおおいにけっこうですが、当サイトではドクター同士の罵り合いは禁止となっております。反論する際には、相手の意見・人格を尊重し、どうぞ冷静に。