人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

レスの強調ウゼェー!というドクターへ

レス内の強調表示をOFFにする コチラをクリックして切り替えてください。設定は30日間Cookieに保存されます。
現在のステータス:強調有効

英語話者にとって発音が難しい日本語は何? @ [言語学板]


英語話者にとって発音が難しい日本語は何? @ [言語学板]
1: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/23(火) 17:00:47
日本語より多くの母音、子音がある英語を普段から話している英語ネイティブは、何かと発音においては日本人より上のように思われるようですが、日本語には日本語なりの発音が難しい言葉だってあると思うのですが

例えば「ん」の後に「あ行」がある言葉
「原因」などは外国人には正しく発音できずに「げんにん」または「げにん」となることが多いと思います。

英語表記においてもそれぞれ
genin
gennin
genin
となって「原因」と「げにん」の区別はできないし。

「ん」の後に「あ行」以外にも発音の難しい言葉はあると思いますが、どのような言葉があるでしょうか?
2: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/23(火) 17:17:38
英語話者にとっては、日本語の「リュ」という音は聞き取りも発音も難しいらしい。
「隆一」と「雄一」の区別ができないとか。
6: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/23(火) 19:52:30
長母音と長子音(促音)が区別がつかない。
来た 聞いた 切った
した 敷いた 知った
管理人より:「促音」は小さい「っ」のことですよッ!
9: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/23(火) 22:19:23
王を追おう!
10: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/23(火) 22:19:43
チョト マテ クーダサイ
11: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/23(火) 22:24:46
バスガス爆発
14: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/26(金) 01:33:36
>>11
それは日本人でも発音しにくい罠w
12: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/23(火) 22:29:58
ソフトバンクのCMでもあの黒人が「すいませんお父さん」を「すぃませんのとうさん」みたいな感じで言ってるよね。
15: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/26(金) 10:36:55
もう一つのローマ字体系を提案する。
それは、実際には11種類の異なった発音が「ん」には含まれていることになっているので、少なくとも数種類の変形を認めることである。


たとえばngとmを使う。
「ん+母音」の場合はngを使えば外人が「n+母音」を同時に発音することは無くなる。
日本人は後者を避けるために、実際にはngと発音しているのである。
89: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/05/24(日) 04:50:53
>>1
面白そうなので、ちょっと考えてみました。

日本語の「ん」は1音節となるが、外国語のn,m,ng単独で1音節となることがないから。

原因(genin):ge-n-i-nで4音節。
英語話者は gen-inで2音節で発音する。eで終わる音節が英語に無いため。
結果、「げにん」となる。

genninと表記しても、英語話者は gen-ninと2音節で発音する。
結果、「げにん」となる。

日本語を学ぶ外国人には、「ん」を1音節と発音させる練習が必要。

>>15
私も日本語の「ん」は鼻での響きが少し弱いngだと思います。
でも、「ん」のローマ字表記を n から ngに変えても問題は解決しないと思います。

英語をはじめ多くの言語でng単独を1音節で発音することがないためです。
91: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/06/30(火) 15:39:35
>>89
日本人も観音さまをカンノンと発音しているがな。
18: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/28(日) 04:03:04
英語の方が母音・子音が多いってのも一面的な見方であって、考え方によって日本語の方が上になったりするんだよ

だからどちらが発音の数が多いかとかじゃなくて、両者で共有する音が少ない、とか、リズムの概念が違う、というべき。
20: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/28(日) 14:48:22
外国人の友達「なに?」を「なんだ?」っていうから可愛い
24: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/31(水) 06:43:16
アユを追い合う鵜
25: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/31(水) 06:44:34
おあやや、親にお謝りなさい。
26: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2008/12/31(水) 14:09:28
手術中
28: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/01/03(土) 02:09:30
単位

tann'yiであってtanniやtanngiじゃないからムズいよきっと
86: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/05/09(土) 18:25:25
>>28
これみたいに日本人が発音してる正確な音表記の色んな単語の一覧が見えるサイトって無いかな?
33: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/01/09(金) 00:15:11
めりけん人には、

「おじさん」も、「おじいさん」も ”オジサン”に聞えるらしい

「とうきょう(トーキョー)」は ”トキオ”
49: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/01/28(水) 01:44:48
よかろーもんは YOU GOT ROMANの要領で

空耳~
50: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/01/28(水) 01:47:15
よかろーもん荒らしが喋った!
51: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/01/28(水) 02:32:49
そいでよか
管理人より:「よかろーもん」は崇高な意味を持っとったんやねぇ…。
56: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/02/01(日) 10:56:23
香港の広東語は入声が残存してるが、日本語に不慣れなので「っ」が有ったか無かったか覚えてなかったのだろう。

シンガポールでやはり入声が残ってる福建南部方言話者と会話してるとき「日本の車がtaksan走ってるね」と日本語で云ったら、相手は達善tat-san=DATSUNと聞き間違えていた。
つまり入声-k,-tの違いは会話の雰囲気と文脈で区別してるだけだ。
75: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/03/17(火) 09:11:58
アッー
116: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/17(土) 00:45:46
>>75
ワロタwTDNしか発音できんw
81: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/03/21(土) 17:45:31
日本語人に英語そのものが発音し難いのと同じく英語人には日本語全体が発音し難い・
85: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/05/08(金) 12:03:58
たしか音声学の本で読んだのだが、たとえば

 〇〇の波が、東欧を覆う(tooooooou)

の最後は、日本語ネイティヴだとoが何拍あるとかすぐ分かるので聞き取りも発音も容易だが、外国人には非常に難しいらしい。
87: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/05/12(火) 14:32:05
>>1
東京都特許許可局
88: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/05/18(月) 22:27:59
英語にはsh音やch音はあるがry音は無いよな?
略奪、留学、料理など(ry音)は日本人が日本語に無いth音(through、threadなど)やv音(voiceなど)が発音しにくいのと同じだろう。
92: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/06/30(火) 23:14:00
ここの住人には当たり前すぎるが、

案内
案外
あんまり


どれも「ん」の発音が異なる。
93: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/03(金) 14:17:32
別にそこまでこだわらなくても日本語は通じる。
英語みたいなブレが起こるとすぐ通じなくなるような発音至上主義と同じように語るな
管理人より:オッ!
まったく同じことを言ってられるドクターが、かつてコメント欄にいらっしゃいましたね!その際は「安心」と「案外」の違いでしたが。ということは言語学的には違う「ん」なんでしょうか。
12.6追記:twitterのフォロワーさんに教えていただきましたが、日本人は3種類の「ん」を発音してるらしいによると、
468 名前:水先案名無い人:2011/06/23(木) 21:59:36.60 ID:dO44vSQa0
>>445
日本語の「ん」には6種類の音がある

1.本 のように語末にくるときは舌の付け根で気道を閉鎖する音
2.本当、本能、本領 のように[t][d][n][r]の前に来るときは舌の先で閉鎖する英語の[n]に近い音
3.本物、本邦 のように[m][p][b]の前に来るときは唇で閉鎖する[m]の音
4.本懐、本郷 のように[k][g]の前に来るときは英語のngに近い音
5.本位、本割 のように母音や半母音の前に来るときは、気道を閉鎖しない鼻母音
6.本走、本心 のように[s]の前に来るときは閉鎖しない鼻母音なんだが口の開きが狭い音

実際に発音してみると違いがわかるよ
なるほど、音声学的に正しいのかどうかはさておき、わかりやすいです。
94: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/11(土) 13:56:26
kawaii と kowai
欧米人にとって、死ぬほど区別が難しいらしい。
95: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/12(日) 00:00:03
「来て」と「切って」と「聞いて」
「叔母さん」と「お婆さん」と「大叔母さん」
「お爺様」と「王子様」

長母音と長子音の聴きわけが難しい言語の話者にとって、このような最小対立はイジメレベル
96: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/13(月) 02:19:16
「行きます」と「来ます」も外国人にとっては聞き分けにくいんだってさ。
97: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/15(水) 03:04:36
「行きます」のイは語頭だけど無声化しやすいからな。
102: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/17(金) 00:43:07
促音と長音と撥音は、日本語の発音で外国人が最初につまづくところらしいね。

促音は4分休符ないし8分休符
長音はなんだろ? タイとかスラー?
109: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/11(日) 10:07:21
>>102
ヒンディー語話者なら簡単だと思う。
管理人より:「長音」は伸ばす音のことでー、「撥音」は「ん」のことですん。
「タイ」「スラー」は、両方とも言語学でも使うのかどうか知りませんが、元は音楽用語。「タイ」は連続する同じ音程の音をひとつに繋げる式の、「スラー」は違う音程の音を繋げる式のもの。
103: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/17(金) 16:24:34
モーラで考えましょうよ
104: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/18(土) 00:15:08
>>103
ところが日本人は自国語のモーラを、必ずしも長さのみによって識別しているのではない。
音の高低(アクセントとイントネーション)も識別機能を果たす。

例えば『王を覆おう!』という文は、適切な文脈に置かれたとき、モーラの時間的長さが崩れるほどの早口で話されても、音の高低が適切であれば日本人には認識できる。

(東日本方言ではグロッタルストップの有無の問題が絡むがとりあえず捨象して考える。)
しかし、一昔前のコンピュータ音声のような、高低なしの一本調子で話されると、適切な文脈でかなりゆっくり話されても何を言っているのか認識が困難になる。

1モーラの中に高低差を絶対に持たない東京方言(≒標準語)の母語話者は、高低差のある音節ならどれほど早く話されても複数モーラと認識してしまう。
古い京都弁の下降アクセントなどは東京人は確実に2モーラに聞こえる。

英語話者には、モーラの長さだけでなくアクセントとイントネーションも正しく発音することを学んでもらわないと、日本人に正しく聞き取ってもらえる日本語を習得したことにはならない。
106: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/07/18(土) 04:58:02
しかしモーラが崩れてるとかなり聞き取られづらくなるのも事実
たとえアクセントが合ってても、促音や撥音や長音が短いだけで別の言葉に聞こえてしまったりする
単語を全体の拍数で把握する傾向が強いので、拍数を間違えると元の単語が分からなくなったりする

例えば「学級新聞」を「ガッキョースンボン」というのと「ガキュシブ」というのでは前者のほうがまだ通じるだろう
管理人より:「モーラ」とは、音韻学上において一定の長さを持った音の集まり。「音節」とはまた違うもの。Wikipediaの例によれば「チョコレート」は「チョ」「コ」「レ」「ー」「ト」の5モーラで4文節だそうです。
「グロッタルストップ」というのは「声門破裂音」とも言う子音の種類のひとつで、閉じた声門が開放される時に起きる破裂音のこと。日本語や英語はこの声門破裂音を正式に音素として持っていないのですが、一部方言にはあるそうです。
108: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/11(日) 07:35:11
逆に日本語にないth音の外来語を外人さんは日本語的に正しく発音する事が少ないだろうな。
シアター、セラピー、ヘルス、アスリート、バスルームなど日本語的にはs音やsh音で発音する方が正しいはずだから。

th音をタ行音に近い発音する人もいるし、それだと日本人は「ハアッ?」と思う。
110: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/11(日) 13:34:38
>>108
英語国民には strike,filmを sutoraiku,huirumuと発音するのがむずかしいだろうな。
111: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/15(木) 14:29:37
>>110
ほとんどの場合、余分に注入される母音には「u」が選ばれ、稀に「o」になるけれど、なぜ「u」になるんでしょうかね。
sitiraiku, filimiと日本語化されてもよさそうだけどw
112: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/15(木) 14:39:40
>>111
ストライキ、テキスト、などのようにが入ることもあるね。
113: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/15(木) 14:52:43
そのあたり、何か法則のようなものでもあるんでしょうか。
この場合はu、この場合はo、この場合はiが注入される、という法則性が。
114: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/15(木) 15:20:11
子音終わりの外国語を日本で取り入れる場合、ほとんどの場合は「u」
「ch」の後は「i」、「t」[d」の後は「o」が入りやすい


ストライキ、ケーキ、インキ等は今なら「u」が入るところ、古くは「i」が入っていたのかもしれない
前の「i」につられてるのかもしれない

という説明を聞いたことがある
本当かどうかは知らない
117: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/24(土) 10:24:35
昔は外来語は聞こえたとおりに表記していたが、戦後になって外来語が氾濫するようになってから、正しい発音なんか気にしていられなくなって、現在のように機械的にuやoの音を挿入するようになったようだ。

だから昔の読み方のほうが原語に近いので、外国人には通じやすい。
例えばLemonadeはレモネードと言っても外国人には通じないが、ラムネと言えば一発で通じる。
119: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/27(火) 13:22:45
いまミリタリー番組英語で聞いてたら「神風特攻隊」のことを「カマカジファイター」と言われていた
122: 名無し 投稿日:2009/10/29(木) 18:54:09
そういえば、クロワッサンを正しく発音しようと、綴りのままに読んだらまるで通じませんでした。
ボストンでのことです。
管理人より:「クロワッサン(仏)」の綴りは「Croissant」。アメリカ人にはなんて言えば通じるんでしょうか。「クロイサント」?
123: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/10/31(土) 05:40:08
アメリカ英語には「オー」「アォゥ」はあるが「オ」がない。「ア」になってしまう。
だから HONDA は「ハンダ」としか読めない。
124: 名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2009/11/01(日) 06:20:40
だからHONDA(ハンダ)Hyundai(ヒョンデ)とを聞き間違えることなどありえない。

とうきょうとっきょキョカキョキュ!
…というわけで、けっこうおもしろいスレでした。こういう発音ルールの違いというか、言語特性というのはおもしろいですねぇ。
なんでこんなにアチコチで違うことになっちゃったんだろう。人間の喉の構造なんて人種で大差ないだろうし、不思議です。

最後のHyundaiのアレは、確かに向こうのCM聞いてると故意にホンダっぽいというか「ハーンダイ」と言ってるのは確かですね。ロゴマークもそっくりだし、そういう戦略ということかもしれませんが。

以前ですね、管理人はアクション映画の「タクシー」の2か3か忘れましたが、向こうの(フランスの)警察がなんか日本の要人を警護する?みたいな任務の時、日本語の挨拶を学ぼう!ということになって「コンニチワ」を一生懸命練習するシーンがあるんですが、何回か繰り返すうちに「コニショワ~」になってましたね。
発音しづらいんだろうなぁって思ったものです。
ヨーロッパ型言語のひとは、末尾の「N」に続く母音を繋げて発音するようですよね。「An apple」は「アナエァポゥ」ですよ。「アン・ナップル」つっても通じるわけがないですね。

どうでも良いことながら、管理人はスレを見て初めて知ったことですが、「レモネード」=「ラムネ」であるという事実。ナンテコッタ…。
現在の日本では元は同じものでも、まったく完全に使い分けていますよね。以前民俗学の悪魔スレでやったような「ベヒーモス」と「バハムート」の関係にも似ておもしろいなと思ったのでした。
TAXi2 スペシャル・エディション [DVD]
パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン (2007-11-22)
売り上げランキング: 4,228



人気サイト様 最新記事

博士ちゃんねる ヘッドライン

    • ※1 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2015.12.5 22:19
    nの後に母音の場合は日本でも類例はいくつかある
    スレでも出てた観音とか、天皇とか、怪焔王の流法とか
    絶対変化するって訳じゃないのが、ややこしい所ではあるけども
    nの後がoだと変化しやすいのかな?
    • ※2 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2015.12.6 1:15
    昔見たヒュンダイの米CMが今youtubeで見られなかった・・・
    チアガールのお姉ちゃんたちが集団で「○ンダィ」(○はよく聞こえない)って言っていて
    ホンダと間違える。
    • ※3 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2015.12.6 10:57
    Prime Minister Asshole は当時よく言われてましたね
    • ※4 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2015.12.6 14:03
    Youtubeで海外おたくが作ったアニソンの空耳ビデオで
    SAN値ピンチがsons of bitchesになってて爆笑した。

    あとラ行が難しいみたいだね。日本のラ行は英語のRとLよりもDに近く聞こえるってよく言ってる。
    • ※5 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2015.12.6 16:23
    「ふ」
    fuやhuじゃないからね
    • ※6 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2015.12.6 18:18
    さ行は難しいんだろうな
    メジャーの試合聞いてても新庄もスィンジョーだった
  1. >スレでも出てた観音とか、天皇とか、怪焔王の流法とか

    怪焔王の流法!確かに!
    日本語は語感というものに対する妙なこだわりがあるので、規則はあってなきが如しというか、「気分」によるところが多い気もしますね!
    ------------------
    >昔見たヒュンダイの米CMが今youtubeで見られなかった・・・

    お探しのものとは違いますが、こちらなどでも「ハーンダイ」って聴こえますよ。
    https://www.youtube.com/watch?v=TKL_cn8vhjo
    CMはまぁまぁ良いCMでした。
    ------------------
    >Prime Minister Asshole は当時よく言われてましたね

    近畿大学は英語にすると「Kinky University(変態大学)」と読まれる…てことで、学会ではだいぶん恥ずかしいと聞きますw
    ------------------
    >あとラ行が難しいみたいだね。
    >fuやhuじゃないからね
    >さ行は難しいんだろうな

    むこうにない音が難しいというのは、逆の場合でも同じでしょうねぇ。
      • ※8 : ドクター・ノオ・ネーム
      • 2015.12.7 0:07
      「ん」の次にくる音が「あ」や「お」のような口を大きく開ける母音の場合
      その後に再度「ん」や「う」のような閉じる音が来ると影響を受けて「な」や「の」に変化します、閉じて開いて閉じるといった運動は自然と口を小さく開くようになりますので、気分というよりも口の開閉速度が原因といったところでしょうか
    • なるほど~、気分で決めてるんではないんですねぇ~笑
    • ※10 : ドクター・ノオ・ネーム
    • 2015.12.11 2:03
    面白い上に知らない事が一杯有った
    「すし」を「しし」
    と言ってしまうという様な物が国内でも色々あるのかね?
    発音に付いては辞書なんかにひらがなの下にカタカナで発音に近い表記がされている
    昔は50音より多かったというし
    ロシア語のシュなんかも難しいらしい
    • ※11 : ドラ焼き
    • 2016.6.17 19:47
    つーかロシア語は舌を噛みそうになる
    日本語にはq(kwaみたいな音)、f(唇をに歯を付けて息を出す)、V(fの有声音)があったが無くなってしまった。
    日本語は他の言語の特徴を集めた言語と言える
    アジアに多いSOVの文法構造、敬語が複雑なジャワ語、漢字の中国語、ポリネシア諸島の開音節、アラビア語、イタリア語などの促音
    こういう物を集めた結果、外国人にとって日本語は難しい言語になっている。母語によって変わるだろうけど
  2. >日本語は他の言語の特徴を集めた言語と言える
    最近はそんな説が有力なんだそうですね~
  1. トラックバックはまだありません。


コメ欄での議論はおおいにけっこうですが、当サイトではドクター同士の罵り合いは禁止となっております。反論する際には、相手の意見・人格を尊重し、どうぞ冷静に。